用戶名: 密碼: 驗證碼: 看不清楚?請點擊我 :)  會員注冊  
·返回首頁 ·設為首頁 ·加入收藏 ·關于我們
中國山水畫藝術網(wǎng)

2018中國冰雪畫派新疆行系列報道

首   頁 書畫藝術動態(tài) 歷代山水名家 當代山水名家 網(wǎng)站推薦畫家 實力派畫家推薦 理論之窗
各地美協(xié)組織 展銷大廳 書畫定制 國畫山水流派 藝海趣聞軼事 書畫收藏指南 合作交流
      當代山水畫名家
白雪石 傅家寶 郭公達
劉繼潮 章 飚 裴家同
朱松發(fā) 朱修立 陳玉峰
張自生 朱 冰 張衛(wèi)平
  更多
      歷代山水畫名家
展子虔 李思訓 李昭道
王 維 關 仝 荊 浩
巨 然 郭 熙 李 成
米 芾 王希孟 張擇端
范 寬 馬 遠 夏 圭
李 唐 劉松年 王 蒙
倪 瓚 趙孟頫 黃公望
仇英 查士標 唐 寅
文徵明 董其昌 朱耷
龔賢 梅清 石 濤
王 翚 王時敏 吳石仙
蕭云從 王原祁 吳 歷
  更多
      書畫收藏指南
2009年中國當代著名書畫家作品市場價格狀況統(tǒng)計
教你如何欣賞國畫
教你如何收藏國畫和鑒別真?zhèn)?/A>
書畫的鑒賞、保養(yǎng)與收藏
書畫的鑒賞、保養(yǎng)與收藏
懸掛字畫的竅門
如何保存收藏的字畫
書畫收藏家成長秘笈:三大基本功七項注意
投資書畫“四字方針”
當代書畫收藏進階
書畫收藏五忌
字畫收藏小知識
怎樣選擇書畫收藏品
收藏名家書畫應注意的幾個問題
收藏“四忌”
收藏中國書畫最好不裝裱 畫心保存有利長期保護
文房用品的品位身價
平民收藏如何撿漏
提高鑒賞能力 藝術品投資:長假修煉內(nèi)功好時機
非理性投機都會失敗 藝術市場絕非股票市場
北強南弱 藝術品市場區(qū)分南北值得商榷
贗品書畫并非全是“劣品”
宋元書畫為何屢以天價成交?
小印章有大乾坤:如何判斷一枚印章的價值?
藝術品秋拍3看門道 書畫投資:細節(jié)決定成敗
市場亮點:大名家女性題材畫是收藏上好之選
藝術要與聰明的錢結合?
粉彩瓷板作品《黃山四千仞》拍出680萬元高價
民企進入藝術品市場最盼資金安全
郭慶祥談清代皇家宮廷藝術收藏品
圓明園海外尋寶 大英博物館擔心中國追討文物
騙子模仿書畫家范曾聲音 賣假“奇石”等行騙
藝術品秋拍3看門道 書畫投資:細節(jié)決定成敗
萬達10年:斥巨資收藏名畫期待豐厚回報
今日中國藝術市場當真回暖了嗎?
中國藝術拍賣企業(yè)距離“壟斷寡頭”有多遠?
  更多
      各地美協(xié)組織
安徽省淮北市巾幗畫會
安徽省宿州市美術家協(xié)會
安徽省宿州市青年書畫家協(xié)會
安徽省蕪湖市美術家協(xié)會
安徽省宣城市美術家協(xié)會
安徽省池州市青年美協(xié)會員名單
安徽省池州市美術家協(xié)會
河南省周口市美術家協(xié)會
河南省漯河市工藝美術家協(xié)會
河南省新鄉(xiāng)市美術家協(xié)會
浙江省金華市美術家協(xié)會工作會議磐安召開
山東省五蓮縣美術家協(xié)會
  更多
 
    中國文化如何走出去?
中國文化如何走出去?
作者:文學報   文章來源:文學報   加入時間2009-12-4 17:08:58

        翻譯家、外國文學研究專家、文化史學者和詩人楊憲益先生于11月23日在北京逝世,享年95歲。楊憲益上世紀30年代在英國牛津大學莫頓學院研究古希臘羅馬文學、中古法國文學及英國文學,1940年回國在多所大學任教。1953年起,他任外文出版社翻譯專家,與夫人戴乃迭合譯了《魏晉南北朝小說選》《唐代傳奇選》《宋明平話小說選》《聊齋選》《儒林外史》《老殘游記》及《離騷》《資治通鑒》《長生殿》《牡丹亭》《唐宋詩歌文選》等作品。

  上世紀60年代初,楊憲益、戴乃迭夫婦開始翻譯《紅樓夢》,最終于1974年完成并由外文出版社分三卷出版。該譯本在國外皆獲好評,有著廣泛影響;他與英國兩位漢學家合譯的五卷本(譯名《石頭記》),則被譽為西方世界最認可的《紅樓夢》英譯本。

  作為譯者和執(zhí)行主編,楊憲益、戴乃迭共同支撐英文版《中國文學》雜志近50年。自1951年創(chuàng)刊,這份刊物一度是中國文學走向世界的唯一窗口。1982年,楊憲益發(fā)起并主持了旨在彌補西方對中國文學了解空白的“熊貓叢書”系列,涵蓋《詩經(jīng)》《西游記》《三國演義》等古典經(jīng)典,同時還收錄了巴金、沈從文、孫犁、王蒙、馮驥才等現(xiàn)當代作家的文學作品。今年,中國翻譯協(xié)會授予楊憲益翻譯文化終身成就獎,他也是繼季羨林后獲得該獎項的第二位翻譯家。

  在當下中外交流日益頻繁,中國文化正一步步走出去的境況下,楊憲益的逝世再次引發(fā)了人們對中國文化如何“走出去”的思考。很顯然“走出去”遭遇的第一道坎就是翻譯。中國文學、文化的對外傳播一直處在弱勢地位。中宣部副部長、國務院新聞辦公室主任王晨表示,目前中國對外文化交流和文化傳播嚴重“入超”,“文化赤字”很大,在世界上表現(xiàn)中國核心價值觀和悠久歷史的文化產(chǎn)品及中國文化的對外影響力仍然有限。而楊憲益的可貴之處在于,他用自己在中西方文化方面的博學,打通了兩種語言的障礙,將中國文學盡可能原汁原味地介紹到國外。正是在這個意義上,有專家稱,隨著楊憲益的逝世,中國自此進入了文學對外翻譯的“大師斷層期”。如何彌合這一斷層,讓中國文學、文化更好地走出去,值得我們深思。

  本報記者 傅小平

 

[聲明]:以上內(nèi)容只代表作者個人的觀點,并不代表中國山水畫藝術網(wǎng)的價值判斷。

搜藏網(wǎng) 福建美術在線 陜西省美術家協(xié)會
更多友情鏈接

網(wǎng)站版權持有人:中國 山水畫藝術網(wǎng)

頁面瀏覽設置:1024×768分辨率

本站中文名稱:中國山水畫藝術網(wǎng)    本站網(wǎng)址qyd888.com  本站所有資料信息未經(jīng)我站同意禁止轉載,否則法律責任自負。

 《中國山水畫藝術網(wǎng)》編輯部電話:13805590554   電子信箱:6-0-8@163.com  工作專用QQ:384169963    2522440660    

辦公微信:zgsshw  法律維權:北京冠和權律師事務所 備案編號:  皖ICP備11008522號-1   備案圖標.png皖公網(wǎng)安備 34100302000295號